

Buy anything from 5,000+ international stores. One checkout price. No surprise fees. Join 2M+ shoppers on Desertcart.
Desertcart purchases this item on your behalf and handles shipping, customs, and support to New Zealand.
📖 Unlock the underground mind—where classic meets contemporary brilliance!
Notes from Underground (Vintage Classics) is Fyodor Dostoevsky’s seminal work, translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. Celebrated for its pioneering narrative style and deep philosophical insights, this edition ranks #2 in Russian & Soviet Literature and holds a stellar 4.7-star rating from over 2,300 readers, making it an essential read for discerning literary enthusiasts.



| Dimensions | 5.1 x 0.5 x 8 inches |
| Edition | Reprint |
| Isbn 10 | 067973452X |
| Isbn 13 | 978-0679734529 |
| Item Weight | 6.4 ounces |
| Language | English |
| Print Length | 136 pages |
| Publication Date | August 30, 1994 |
| Publisher | Vintage |
User
Good read
Good story. Seems like a great introduction to Dostoevsky
User
Good translation
Great book - check your ego. I think this version is a good translation, but then again I guess I wouldn’t know for sure.
User
Good book
Good book
User
Good book
Needed for a class. Still a good read
User
Notes from underground
Dostoevsky's most psychologically concentrated work in a beautifully produced edition. The Underground Man's relentless self-examination still reads as startlingly modern — the internal contradictions, the resentment, the paralysis of over-analysis feel as relevant now as when it was written. The Vintage Classics formatting is clean and the translation reads fluidly without losing the original's edge. A short book that rewards slow reading and multiple returns to it.
User
Very happy!! Only a few problems
Very satisfied.Only a few problems is there is a lot of annotations (thankfully in pencil) I was unaware about and something happened to the spine but I’m not too worried about that.
User
An Underground Scrooge without redemptive Christmas ghosts
I re-read Notes from Underground after re-reading Invisible Man because Ralph Ellison, in his introduction to the 30th anniversary edition of that novel, mentioned the influence of the Dostoevsky novella. The structure is similar, in that it is the present day ruminations of a person driven into isolation for various reasons recalling the events of 15-20 years earlier that led to his current state. Ellison's novel is one of a series of works that fall under the shadow of the Underground Man and his ramblings and ravings. He compares himself to an insect and I detect an influence on Kafka's metaphor turned literal transformation in "The Metamorphosis"; his isolated anti-hero tries to rescue a prostitute as Travis Bickle in Martin Scorsese's film Taxi Driver would do over a century later. While the Underground Man merely talks of liberation and realizes even as he says it that it is mere lip service to vague notions, Travis carries his crusade into overt, destructive action.I will not cover ground that dozens of critics before me have trod--Dostoevsky's parody of the `rational egoism of philosopher Chernyshevsky, specifically his utopian novel What is to Be Done? or the movement of radical socialism with which Dostoevsky parted ways after his prison sentence to Siberia. All of Dostoevsky's works reflect the issues and philosophical/social movements of the Russia of his time and many have commented extensively on how those movements made their way into his stories and novels. If Dostoevsky were merely a chronicler of his time I don't think he would have exerted such a powerful influence on philosophers and literary artists of subsequent generations or that his works would still be in print via fresh translations such as Richard Pevear's and Larissa Volokonsky's acclaimed works.Dostoevsky was writing of the Russia of his time and yet his depiction and dissection of human nature is universally relevant to the present day. In Notes from Underground the nameless Underground Man is an anti-hero of sorts or has been taken as one and he has also been interpreted as an exaggerated fictional counterpart to Dostoevsky himself. While he shares many of his creator's characteristics I do not think Dostoevsky ever intended this character to be a model to aspire to for anyone although the character is a mouthpiece for what Dostoevsky considered valid criticisms of his society. Like Dickens' Ebenezer Scrooge, the Underground Man has become bitter and cold-hearted and has retreated from the warmth of human companionship. However, whereas Scrooge's journey could be summarized as youthful idealism corrupted by love of the acquisition of material wealth to the exclusion of human relationships redeemed by spiritual, godly intervention, the Underground Man was only slightly less bitter in his youth and now his inheritance has given him the opportunity to retire and retreat from even the minimal human contact that an occupation would require of him. There are no benevolent spirits ready to administer tough love on the Underground Man. He is rooted in his rut and will probably never emerge from it.Sixteen years earlier, he briefly yielded to compassionate impulses as he urged a prostitute named Liza to leave her life of degradation. After his inevitable humiliation and the collapse of his fortress of egoism, Liza did reach out to him with unselfish concern. He could not accept unconditional compassion and retreated into his current misanthropic state. Dostoevsky's depiction of the Underground Man is more than simply a matter of opening or closing the heart. The Underground Man, like Hamlet, is very intelligent. Like Hamlet, he also overanalyzes. In fact, his intelligence and his overactive mind is his undoing more than anything else. He thinks himself into a state of misery. He possesses warring, contradictory impulses that most of us possess. Whereas most of us temper and censor these thought, the Underground Man's mind and imagination run rampant. He is self-analytical and at one point says that underground men such as him should be tethered. Everything that he accuses others of doing he does in multiples. He criticizes others for being cowardly and yet by retreating to his hovel he is the ultimate coward. Perhaps his bravest act is in writing these `notes' where he is relentlessly ruthless in his honesty, to the extent that he can be honest with himself. He is not only the forerunner of Dostoevsky's series of conflicted protagonists but also provides a template for many of the anti-heroes of literature for the next century and a half.
User
Great intro to the author
Great translation and a fun read
User
It’s a classic for a reason
Book came in perfect condition. Loved it
User
.
Fram sidan av boken fick lite böj men tror de har med leveransen att göra med, annars helt perfekt!
User
A better translation!
I read this for my book club: this excellent translation is sending me back to all of the Russian greats, as long as they're translated by these two!
User
Five Stars
Good version of the book.
User
Avaliação
Top
Trustpilot
2 months ago
1 week ago